¡Hola queridos! Ja nazywam się Ania, a to jest BOOSTER językowy, czyli nowa seria odcinków, w której w parę minut uczę cię nowych słówek i zwrotów po hiszpańsku. Dzisiaj zapraszam na dawkę słownictwa o okresie. Halo halo, nie czekamy, zaczynamy!
Zacznijmy od najważniejszego słowa. Okres. Możemy to powiedzieć na parę sposobów. La menstruación, la regla, el periodo. Z mojego doświadczenia słowo regla jest najczęściej używane w odniesieniu do okresu.
Jak powiedzieć dostałam okres? Me ha bajado la regla. Me ha bajado la regla lub Me bajó la regla, jeśli chcemy powiedzieć w czasie P. Indefinido. Pamiętaj, żeby zaakcentować o, Me bajó la regla. Istnieje też dużo eufemizmów na opisanie nadejścia okresu, np. Me ha venido la prima del pueblo, czyli dosłownie przyszła do mnie kuzynka ze wsi. Z drugiej strony, jeśli okres nam się spóźnia to możemy powiedzieć: mi regla se retrasa. A tego stresu nikomu nie życzę.
Możemy mieć okres obfity, el flujo abundante, normalny, el flujo moderado, bądź skąpy, el flujo ligero. W czasie cyklu pojawiają się też plamienie, el manchado.
Podczas okresu używamy różnych produktów. Pierwsze, te najbardziej podstawowe to las compresas, czyli podpaski, los tampones, czyli oczywiście tampony. Do tego dochodzą te bardziej zaawansowane: la copa menstrual, kubeczek menstruacyjny, las bragas menstruales, majtki menstruacyjne, las compresas de tela, czyli podpaski materiałowe albo el disco menstrual, czyli dysk menstruacyjny. Możesz zapytać koleżankę, ¿Qué productos de higiene menstrual te gusta usar? Yo uso tampones y bragas menstruales. ¿Qué copa menstrual me recomiendas? Jaki kubeczek menstruacyjny mi polecasz. I tutaj na poważnie, jeśli używasz kubeczka i ci się sprawdza, daj mi znać na Instagramie z jakiej jest firmy. Gracias!
A teraz, wracając do naszego tematu. Podczas okresu doświadczamy różnych symptomów, między innymi: los calambres y los dolores, czyli skurcze i bóle. Bolesne są również las mamas, las mamas
hinchadas y doloridas, czyli bolesne i opuchnięte sutki. Możemy również doświadczyć zmian nastroju, los cambios en el estado de animo e irritibilidad. Możemy doświadczyć również problemów związanych z układem pokarmowym, czyli las náuesas, nudności y la diarrea, biegunka. Dodatkowo, przed okresem może pojawić się el síndrome premenstrual, w skrócie SPM, czyli nasze PMS.
Niektóre kobiety doświadczają również bóli związanych z konkretnymi chorobami: la endometriosis, czyli endometrioza, los ovarios poliquísticos, policeistyczne jajniki. Do tego dochodzą los pólipos, polipy oraz los miomas, mięśniaki.
Podczas okresu mogą nam się przydać bóle przeciwbólowe, los analgésicos. Kiedy boli nas brzuch to przyjemnie jest położyć się z termoforem. Po hiszpańsku będziemy mówić bardziej opisowo, bo termofor to la bolsa de agua caliente, czyli dosłownie worek z ciepłą wodą. Logiczne? Logiczne. Coś, co u mnie pojawia się co miesiąc to los antojos, czyli zachcianki. Wtedy przydadzą się las patatas fritas, które możemy rozumieć jako chipsy lub frytki, zależy od kontekstu. Innym sprzymierzeńcem może być el chocolate, oczywiście.
I tym przyjemnym akcentem kończę dzisiejszy odcinek. Mam nadzieję, że zapamiętasz te zwroty. Jeśli wolisz mieć je gdzieś zapisane, żeby być się ich nauczyć to zapisz się do mojego newslettera, link w opisie. Jeśli się zapiszesz, otrzymasz listę słówek i link do Quizleta. Mam nadzieję, że ten odcinek ci się spodobał. Jeśli wolisz dłuższe formy, to zachęcam do przesłuchania poniedziałkowego odcinka o okresie, w którym mówię o moich doświadczeniach i wyjaśniam czym jest urlop menstruacyjny, który został wprowadzony w tym roku w Hiszpanii. Na dzisiaj to tyle, gracias por hoy, słyszymy się w poniedziałek!


